miércoles, 22 de junio de 2011

"El diario de Lord Macquintaire" Hadas


Hadas

(Ojo morado por la paliza de los Gnomos de ayer. Iridessa es un monitor masculino)

LORD MAQUINTAIRE: Good morning everybody. Nuestro viaje por el misterio continúa. Nos adentraremos en lo oculto, en lo secreto, en el enigma. Esto no es “Cuarto Milenio”, es… “El Diario Secreto de Lord Maquintaire”. Próximamente en las mejores librerías por un módico precio.

Nuestra entrevista de hoy nos llevará a enfrentarnos a una de las más terribles criaturas del mundo mágico. Do they know? Exacto: the Fairies (Traen un bote de Fairy “u” lo que haya y lo ponen encima de la mesa). A ver, no, NO. Llévese eso. En inglés se las llama Fairy a lo que en castellano llamáis “hadas”…. Un fuerte aplauso. Cheerss, cheerrsss…

SILVERMIST: Buenas días, criaturas humanas.

IRIDESSA: Buenos días, humanitos.

SILVERMIST: Qué monos.

LORD MAQUINTAIRE: Empecemos por vuestros nombres. What are yours names?

SILVERMIST: Mi nombre es Silvermist.

IRIDESSA: (Con voz masculina) El mío es Iridessa. (Voz de falsete, se puede jugar con esto las veces que se crea conveniente. Y si no a partir de aquí en falsete), ejem, ejem, el mío es Iridessa.

LORD MAQUINTAIRE: Iridessa, la noto un poco cogida de la garganta, ¿está enferma? (como caballero le da un pañuelo)

IRIDESSA: No, no. Es por el polen de las flores, coff, coff, ya está. Gracias (Se lo devuelve y se lo guarda como el regalo más preciado de su amada).

LORD MAQUINTAIRE: Muy bien. En dos palabras, ¿cómo se describirían?

SILVERMIST: Alegres, traviesas. (Lord Maquintaire lleva la cuenta con los dedos en alto)

IRIDESSA: Juguetonas, pequeñas, coquetas , delicadas, … (La cuenta no le cuadra a Maquintaire)

LORD MAQUINTAIRE: (le corta) Stop, stop ¿Qué tal lleváis lo de contar?

SILVERMIST: No practicamos esas artes humanas. No tenemos por costumbre mezclarnos con vosotros ni vuestro mundo.

LORD MAQUINTAIRE: (Para sí mismo) Ya, ya… ya me parecía a mí. (Para todos) También, como todos podemos apreciar, sois very beauthiful!! (Dedicado a Iridessa) Sobre todo tú, baby (guiño).

IRIDESSA: (Ruborizada) Huy, qué cosas me dices…

LORD MAQUINTAIRE: Exteriormente podemos apreciar que vuestras orejas son puntiagudas y tenéis dos pares de alas.

SILVERMIST: Sí, nos ayudan mucho en nuestra misión.

LORD MAQUINTAIRE: ¿Cuál es vuestra misión?

SILVERMIST: Protegemos la vida, de la naturaleza y de todos los seres.

IRIDESSA: También nos encargamos de las estaciones. Cuidamos de que cada detalle esté listo cuando llega el verano, el invierno, la primavera y el otoño.

LORD MAQUINTAIRE: Silvermist. Por ejemplo, en verano, ¿cuál es su cometido?

SILVERMIST: ¿Mi qué?

LORD MAQUINTAIRE: Su labor, su trabajo.

SILVERMIST: Ahhhh. Bueno, yo soy un hada del agua. Mi… (dedos comillas) “cometido” consiste en poner gotitas de rocío por las mañanas sobre todas las flores y hojas de los árboles, para que no le falte a ninguna. También soy responsable de que a los renacuajos, las pequeñas crías de las ranas, no les falte nunca el agua en su charca. Y ayudo a las hadas de las nubes a preparar esas estupendas tormentas de verano. ¡Nos quedan de alucine!

LORD MAQUINTAIRE: (Voz de ligoteo) Y tú, Iridessa. ¿A qué te dedicas este sábado…? (guiño, guiño).

IRIDESSA: ¿Cómo?

LORD MAQUINTAIRE: EJem, que digo, que ¿a qué te dedicas en verano?

IRIDESSA: Ohhh, el verano, es mi estación favorita. Soy un hada de la luz (saca la linterna del Decathlon y empieza a darle vueltas). En verano es cuando más luz hay, cuando los días son más largos. Me ocupo de que a todas las flores les llegue un rayo de luz, y que todos los seres vivos se despierten con la alegre luz reflejada en sus ojos.

LORD MAQUINTAIRE: Realmente una tarea “incredibol”. ¿Hay más tipos de Hadas?

IRIDESSA: Sí por supuesto. Hay hadas de las flores, del viento, de los frutos, de la tierra, de las rocas,… (sigue a su rollo)

SILVERMIST: Cada planta tiene su propia familia de hadas.

IRIDESSA: (continúa con su rollo)… de las setas, de los ríos, de las fuentes, de las lombrices, de los ratones…

LORD MAQUINTAIRE: Muy bien. Gracias a las dos. Sois a wonderfull ejemplo del cuidado de la naturaleza. Tomaremos nota. (Personalmente a Iridessa) Por cierto, toma esta nota con mi teléfono. Llámame (gesto teléfono oreja).

(Para todos) Y hasta aquí nuestra entrevista a las beautiful fairies. Y no lo olvidéis: “El Diario Secreto de Lord Maquintaire”. Próximamente en las mejores librerías, por un módico precio. Un beso de despedida. (Después de besar a Iridessa) ¡uy! Parece que pincha un poco.

No hay comentarios:

Publicar un comentario